The Conversation - Interpreters

Interpreters

Download Interpreters

Female interpreters discuss being voices for vulnerable people. Kim Chakanetsa brings together two women, one who interprets for medical patients, and one who helps refugees apply for asylum. They talk about the pressures and the joys of what they say is an under-valued job.

Teodora Manea Hauskeller is a Romanian who works as a medical interpreter in the UK, easing understanding between doctors and patients who don't speak English. She is present in the room when potentially scary diagnoses are being given, and says the responsibility and emotion of this kind of work can be quite tough, but it can also be very rewarding.

Mariam Massarat is an Iranian-American interpreter, who specialises in translating for Farsi-speaking asylum seekers and refugees in the US. She gets to know her clients and puts them at their ease before they go into the asylum interview, and then she acts as their voice for up to six hours. If the interview is successful, and they are granted asylum, she loves to hear what they go on to do in their new lives.

Image: Mariam Massarat (L) and Teodora Manea Hauskeller (R)


Published on Monday, 15th May 2017.

Available Podcasts from The Conversation

Subscribe to The Conversation

We are not the BBC, we only list available podcasts. To find out more about the programme including episodes available on BBC iPlayer, go to the The Conversation webpage.